Program Międzynarodowego Festiwalu Literackiego Ha!wangarda
Festiwal nastawiony na promocję i prezentację awangardowych, eksperymentalnych trendów w literaturze światowej oraz polskiej. Do stałych działań Ha!wangardy należą pokazy twórczości cyfrowej, prezentujące najważniejsze projekty literatury elektronicznej, warsztaty literatury generatywnej, wystawy gier wideo opartych na literaturze oraz spotkania z twórcami. Festiwal przedstawia odmiany i gatunki literatury cyfrowej, autorskie podejścia do medium książki, literaturę wizualną, stawia na pisarzy i pisarski, którzy dopiero wchodzą na literacki rynek. Z jednej strony mapuje aktualne trendy w eksperymentalnym pisarstwie, z drugiej problematyzuje przyszłość literatury w świecie cyfrowym.
P R O G R A M
02.10.2014 (czwartek)
CYBERTEKSTY, GENERATORY
Arteteka WBP w Krakowie, ul. Rajska 12 (wejście od ul. Szujskiego)
15:00 – [Sala konferencyjna Arteteki WBP] Litwo, gdzie jest Trynkiewicz? – warsztaty remiksów polskiej poezji – prowadzenie: Mariusz Pisarski
16:00 – Warsztaty generatywne (cz. 1) – prowadzenie: Jakub Jagiełło
18:00 – Gry: przypadki książkowe – otwarcie wystawy przez Nicka Montforta
19:20 – O iluzji literatury cyfrowej – miniwykład Zenona Fajfera (tłumaczenie konsekutywne: Katarzyna Bazarnik)
19:30 – Cybertekst. Spojrzenia na literaturę ergodyczną: premierowa dyskusja wokół książki Espena J. Aarsetha – udział wezmą: Jan K. Argasiński, Zenon Fajfer, Paweł Schreiber, Michał Tabaczyński; prowadzenie: Mariusz Pisarski
20:30 – Korab modularny: ćwiczenia w generatywności lokacyjnej na przykładzie wiersza Stanisława Koraba Brzozowskiego – prowadzenie: Mariusz Pisarski
Cafe Szafe, ul. Felicjanek 10
21:00 – Mikrotony: performans dźwiękowy na podstawie Powiek Zenona Fajfera – Anna Nacher, Marek Styczyński
21:30 – Cyberżulerski performans zaprawiony ZUSWAVEM i POORWAVEM, z przypisami podwieszonymi w kosmosie – Leszek Onak / Łukasz Podgórni / Piotr Puldzian Płucienniczak
(afterparty)
03.10.2014 (piątek)
EMERGING WRITERS
Arteteka WBP w Krakowie, sala konferencyjna, ul. Rajska 12 (wejście od ul. Szujskiego)
15:00-16:00 – Warsztaty kuratorskie: stwórz media art show i zostań jego kuratorem – prowadzenie: Kathleen Inman Berens
16:00–18:00 – Warsztaty generatywne (cz. 2) dla tłumaczy – prowadzenie: Nick Montfort
Księgarnia Korporacji Ha!art, pl. Szczepański 3a
(wejście przez Bunkier Sztuki, pierwszymi schodami na prawo)
15:00 – fikcja#frykcja: prezentacja powieści kolaboracyjnej stworzonej przez uczestników warsztatów Piksel i lira – prowadzenie: Mariusz Pisarski; udział wezmą: Jagoda Cierniak, Monika Kapela, Anna Piwowarska
16:00 – Laboratorium Debiutu – udział wezmą: Maciej Bobula, Katarzyna Gondek, Adam Miklasz, Aleksander Przybylski i Michał Zantman; prowadzenie: Michał Sowiński
18:00 – Pisarze w polu – prowadzenie: Michał Sowiński
18:30 – Pisarze wschodzący: polskie debiuty 2014 – udział wezmą: Joanna Dziwak, Marcin Nowak Lubecki, Michał R. Wiśniewski; prowadzenie: Sławomir Shuty
20:00 – Nie to/Nie tamto: premiera książki Sorena Gaugera i spotkanie z autorem – prowadzenie: Michał Sowiński, Bartłomiej Woźniak
Bomba, pl. Szczepański 2/1
21:00 – Macierz: pokaz animacji w reżyserii Sławomira Shuty i Tomasza Bochniaka
(afterparty)
04.10.2014 (sobota)
EKSPERYMENTY
w ramach Nocy Poezji
Muzeum Sztuki Współczesnej MOCAK, ul. Lipowa 4
13:00 – [Mocak Café] – Eksperymentalna poezja ukraińska: wprowadzenie – Jurij Zawadskij
14:00 – Uskoki algorytmów: dyskusja o literaturze generatywnej, jej związkach z demosceną i perspektywach rozwoju; premiera 46. numeru „Ha!artu”; prezentacja wyników warsztatów generatywnych z Jakubem Jagiełłą i warsztatów dla tłumaczy z Nickiem Montfortem – udział wezmą: Jakub Jagiełło, Nick Montfort; prowadzenie: Adam Ladziński (tłumaczenie konsekutywne: Aleksandra Małecka)
16:00 – Wołgą przez Afazję: premiera książki Karoliny Wiktor i spotkanie z autorką – prowadzenie: Agnieszka Przybyszewska
17:00 – Nowe aspekty poezji cyfrowej – Kathleen Inman Berens
18:00 – Kompletna historia wszechświata ze szczególnym uwzględnieniem Polski: premiera komiksu Pawła Jarodzkiego – udział wezmą: Paweł Jarodzki, Jakub Woynarowski; prowadzenie: Piotr Klonowski
Bomba, pl. Szczepański 2/1
20:00 – Wystawa rysunków Pawła Jarodzkiego – wprowadzenie: Małgorzata Żarczyńska
Cafe Szafe, ul. Felicjanek 10
21:00 – Media Art Show PL
Gość specjalny: Nick Montfort, Z notesu mojej pamięci
Koncert muzyki elektronicznej w wykonaniu sławy polskiej demosceny.
Prezentacje:
- Jakub Jagiełło – Hipertekst (pod losowo zmieniającym się tytułem)
- Nick Montfort – Między Reją a Morzem – tłumaczenie: Mariusz Pisarski, Monika Górska-Olesińska; Rondo – tłumaczenie: Aleksandra Małecka; Zegar światowy – tłumaczenie: Piotr Marecki
- Leszek Onak – Algorytm Naćpany, cierniste diody
- Mariusz Pisarski – Litwo, gdzie jest Trynkiewicz?
- Łukasz Podgórni – Wiersze generatywne pozbawione zasiłku
- Sławomir Shuty, Tomasz Bochniak – Macierz
- Karolina Wiktor – Wołgą przez Afazję
- Michał R. Wiśniewski – Wiersz numer 1 beta
- Jurij Zawadskij – Poemat ‘ae’ i noise zespołu ZSUF
(afterparty)
OPISY WYDARZEŃ
CYBERTEKSTY, GENERATORY
O iluzji literatury cyfrowej – miniwykład Zenona Fajfera (tłumaczenie konsekutywne: Katarzyna Bazarnik)
W obliczu zbliżającego się Potopu i Zognienia Świata autor Powiek słabnącym głosem wygłosi kilka uwag końcowych. Coś dla osób o łagodnym, refleksyjnym usposobieniu.
Cybertekst. Spojrzenia na literaturę ergodyczną: premierowa dyskusja wokół książki Espena J. Aarsetha – udział wezmą: Jan K. Argasiński, Zenon Fajfer, Paweł Schreiber, Michał Tabaczyński; prowadzenie: Mariusz Pisarski
Cybertekst Espena Aarsetha to książka niezwykle oryginalna i kanoniczna dla badaczy nowych mediów. Wykazując – wbrew stereotypowym przekonaniom – że medium nie determinuje natury dzieła, autor analizuje budowę utworów słownych, badając te z nich, które mogą być konstruowane lub generowane. To grupa szeroka – Aspen przygląda się chińskiej Księdze przemian, Composition No. 1, klasycznym cybertekstom, w tym popołudniu, pewnej historii, grom przygodowym i MUD-om – a jej opisowi służy wprowadzenie kategorii cybertekstu, ergodyczności, narracyjności czy intryganta. Praca obejmuje także problemy ideologii i polityczności: zarówno gier, jak i krytycznego nad nimi namysłu.
Korab modularny: ćwiczenia w generatywności lokacyjnej na przykładzie wiersza Stanisława Koraba Brzozowskiego – prowadzenie: Mariusz Pisarski
Prezentacja wiersza O przyjdź jesienią w formie przestrzennej, modularnej i wieloliniowej. Poszczególne partie specjalnie rozczłonkowanego utworu wydobywane są z rozmieszczonych wokół czytelnika wlepek z kodami QR. Nielinearną lekturę regulują losowo rymujące się cząstki wersowe. Ćwiczenie zachęca współczesnego czytelnika do powrotu ku źródłom wierszowości, by zadać kilka pytań o kształt poszerzonej o technologiczne protezy poezji XXI wieku.
WARSZTATY
Litwo, gdzie jest Trynkiewicz? – warsztaty remiksów polskiej poezji – prowadzenie: Mariusz Pisarski
Zestaw tonicznych przeróbek klasyków polskiej poezji stworzony przy użyciu podpowiedzi wyszukiwarek internetowych. W kluczowe miejsca wiersza, na początkach wersu lub po średniówce, wstawia się – zamiast oryginału – zwroty zapytań wpisywanych przez miliony Polaków w okna internetowych wyszukiwarek. Powstały remiks to pouczające, zabawne, zaskakująco poetyckie i bardzo aktualne w treści zderzenie frazy oryginału ze zbiorową świadomością językową użytkowników internetu.
Warsztaty generatywne (cz. 1) – prowadzenie: Jakub Jagiełło
Kto może być autorem tekstu literackiego? W jakim stopniu maszyna wie, co pisze, a w jakim sens czytanego tekstu jest efektem przypisywania mu znaczenia przez czytelnika? Podczas warsztatów uczestnicy poznają zasady tworzenia algorytmicznych generatorów tekstów literackich z uwzględnieniem generowania spójnej logicznie fabuły.
Warsztaty kuratorskie: stwórz media art show i zostań jego kuratorem – prowadzenie: Kathleen Inman Berens
Sztuka nowych mediów dostarcza czytelnikom i artystom społecznych okazji do realizacji nowych form sztuki. Warsztaty przybliżą, w jaki sposób przygotować dowolnego rodzaju pokaz, począwszy od niewielkich instalacji, na dużych, międzynarodowych projektach wykorzystujących wiele stanowisk komputerowych i angażujących rzesze artystów skończywszy.
Warsztaty generatywne (cz. 2) dla tłumaczy – prowadzenie: Nick Montfort
Tłumaczenie tekstu generatywnego jest procesem obligującym do pełnego zaangażowania w język i kod. Każdy rodzaj tłumaczenia wymaga skupienia na tekście źródłowym, lecz kiedy taki tekst jest tekstem generatywnym, tłumacz musi wziąć również pod uwagę aspekty związane z platformą przekazu, sposobem, w jaki tworzony jest kod, i zasadami, zgodnie z którymi funkcjonuje. Wszystko to jest kluczowe dla utworów tego typu.
WYSTAWY, KONCERTY, PROJEKCJE
Gry: przypadki książkowe – otwarcie wystawy przez Nicka Montforta
Ludziom zawsze mało opowieści – zawsze chcą odkrywać je na nowo, w różnych formach i wersjach. Mity przekształcano i przedstawiano na nowo w religiach, folklorze i popkulturze. By zapoznać się z opowieścią, można obejrzeć sztukę lub film, przeczytać książkę, a teraz także zagrać. Każdy środek przekazu zaadaptuje historię zależnie od tego, do czego nadaje się najlepiej. Ta wystawa skupia się na adaptacjach literackich dostosowanych do potrzeb gry wideo, adaptacjach klasycznych sztuk (Sofoklesa i Szekspira), a także powieści (F. Scotta Fitzgeralda i Douglasa Adamsa).
Wystawa rysunków Pawła Jarodzkiego – wprowadzenie: Małgorzata Żarczyńska
Na wystawę rysunków Pawła Jarodzkiego w Bombie składają się fragmenty najnowszej publikacji Korporacji Ha!art pt. Kompletna historia wszechświata ze szczególnym uwzględnieniem Polski. Pokazuje ona to, co zaobserwował mężczyzna, który zupełnie przypadkiem pojawił się w tym kraju 56 lat temu i który znajduje się w nim do dzisiaj. Niektóre rysunki są umiarkowanie zabawne, a inne – w ogóle.
Anna Nacher, Marek Styczyński – Mikrotony
Performance dźwiękowy oparty na dwóch tomikach poetyckich Zenona Fajfera: dwadzieścia jeden liter (Korporacja Ha!art, 2011) i Powieki (Wydawnictwo FORMA, Fundacja Literatury im. Henryka Berezy, 2013).
Leszek Onak / Łukasz Podgórni / Piotr Puldzian Płucienniczak
Cyberżulerski performans, zaprawiony ZUSWAVEM i POORWAVEM, z przypisami podwieszonymi w kosmosie.
Sławomir Shuty, Tomasz Bochniak – Macierz
Animacja Macierz to rekonstrukcja słowiańskiego mitu o stworzeniu świata. W wyniku kosmicznej eksplozji powstają bogowie, którzy dają początek życiu. Bierzemy udział w podróży przez krainę symboli, do momentu, w którym dusza wciela się w materię. Zastosowanie autorskiej techniki animacji buduje wizyjny, psychodeliczny pejzaż.
EKSPERYMENTY
w ramach Nocy Poezji
Eksperymentalna poezja ukraińska: wprowadzenie – Jurij Zawadskij
Historia poezji eksperymentalnej na Ukrainie zaskakuje. Literatura ukraińska zna wiele niespotykanych w innych krajach form poetyckich. Postaram się powiedzieć kilka słów o ukraińskich źródłach swojej techniki poetyckiej oraz o formach równoległych – a raczej „równobiegłych”: o baroku, poezji przełomu XIX i XX wieku, twórczości między- i powojennej oraz współczesnej. Ukraina zawsze tęskniła za autonomiczną, wolną od toku historii literaturą. A że ja takiej literaturze hołduję – jej poświęcę swój wykład.
Uskoki algorytmów
Dyskusja o literaturze generatywnej, jej paradoksalnych związkach z demosceną i perspektywach rozwoju oraz premiera 46. numeru „Ha!artu”; prezentacja wyników warsztatów generatywnych z Jakubem Jagiełłą i warsztatów dla tłumaczy z Nickiem Montfortem – udział wezmą: Jakub Jagiełło, Nick Montfort; prowadzenie: Adam Ladziński. Rozmowa prowadzona będzie po polsku i angielsku.
Wołgą przez Afazję: premiera książki Karoliny Wiktor i spotkanie z autorką – prowadzenie: Agnieszka Przybyszewska
Poemat poezji wizualnej opisujący podróż przez wyobrażeniową krainę Afazji. To swoisty przewodnik po kraju, którego zostałam obywatelem – nagle i bez ostrzenia ,,,, właśnie dlatego, tak bardzo chciałam poczuć jej klimat i poznać jej architekturę ,,,, Jednak nie o wiwisekcje tu chodzi, tylko o zrozumienie choroby, która dotyka bardzo wielu —- bo udar jest chorobą cywilizacyjną , a udar lewostronny zabiera wszystkie kody komunikacji, które znamy —- dlatego od szlaczków poprzez krzywe litery spróbowałam opisać świat Afazji,,,, Dziś mam 5 lata i nową perspektywę myślenia ,,,,
Nowe aspekty poezji cyfrowej – Kathleen Inman Berens
Zobacz, jak artyści kreują środowiska partycypacyjne, w których zwykli ludzie mogą tworzyć nowe historie. Odkryj współczesne interfejsy służące ludzkiej/komputerowej twórczości, a także to, jak cyfrowy świat dostarcza nam dziś okazji do ludzkiego „ożywienia” w kontaktach bezpośrednich.
Kompletna historia wszechświata ze szczególnym uwzględnieniem Polski: premiera komiksu Pawła Jarodzkiego – udział wezmą: Paweł Jarodzki, Jakub Woynarowski; prowadzenie: Piotr Klonowski
Komiks Pawła Jarodzkiego to monumentalna, bo blisko trzystustronicowa edycja jego rysunkowego dorobku, poddanego przez twórcę swoistemu recyklingowi. Artbook stanowi kompilację rozproszonych dotąd dzieł autora (zarówno tych nieznanych, jak i publikowanych już na łamach czasopism oraz antologii), ujętych w klamrę ramowej narracji i wzbogaconych dodatkowym komentarzem.
EMERGING WRITERS
fikcja#frykcja: prezentacja powieści kolaboracyjnej stworzonej przez uczestników warsztatów Piksel i lira – prowadzenie: Mariusz Pisarski; udział wezmą: Jagoda Cierniak, Monika Kapela, Anna Piwowarska
Wieloliniowa i wielolinkowa, zawieszona między indywidualnym talentem a zbiorową weną; trzymana w ryzach przez jeden tytuł i temat, ale rozsypująca się na konkurujące pomysły i różnorakie ambicje – powieść kolaboratywna pisana od kilku miesięcy przez czytelników Ha!artu to eksperyment o nieprzesądzonym wciąż wyniku, który ma szansę rzucić nowe światło na ideę narracji pisanej wspólnie, z wykorzystaniem sieci jako platformy komunikacji i narzędzia retorycznego. Jaki jest dotychczasowy wynik tego ryzykownego przedsięwzięcia? Co myślą o nim sami autorzy? Czy powieść kolaboracyjna jest w ogóle możliwa? Na podstawie graficznej dokumentacji projektów, moderatorzy i autorzy projektu przedstawią swoje opinie na jego temat i zaproszą do dyskusji.
Laboratorium Debiutu – prowadzenie: Michał Sowiński
Laboratorium Debiutu to nowa inicjatywa Korporacji Ha!art, która ma na celu pomóc debiutującym i początkującym pisarzom. Pierwszym projektem podjętym w ramach Laboratorium jest stworzenie antologii legend miejskich. Podczas spotkania autorzy współpracujący z Laboratorium (Katarzyna Gondek, Adam Miklasz, Maciej Bobula, Aleksander Przybylski i Michał Zantman) zaprezentują pierwsze szkice książki, której premiera planowana jest na grudzień 2014 roku.
Pisarze w polu – prowadzenie: Michał Sowiński
Spotkanie będzie prezentacją najważniejszych wniosków zawartych w raporcie Literatura polska po 1989 roku w świetle teorii Pierre’a Bourdieu. Krótkie wprowadzenie, w którym naświetlona zostanie kondycja pola literackiego w Polsce, będzie okazją do dyskusji nad sytuacją pisarzy w naszym kraju, szczególnie tych dopiero rozpoczynających swoją karierę.
Pisarze wschodzący: polskie debiuty 2014 – udział wezmą: Joanna Dziwak, Marcin Nowak Lubecki, Michał R. Wiśniewski; prowadzenie: Sławomir Shuty
Spotkanie z tegorocznymi debiutantami – Joanną Dziwak (Gry losowe), Marcinem Nowakiem Lubeckim (Łza i morze) i Michałem R. Wiśniewskim (Jetlag) – będzie okazją do dyskusji na temat kondycji współczesnej literatury, ze szczególnym uwzględnieniem instytucji debiutu w Polsce. Autorzy w rozmowie ze Sławomirem Shutym opowiedzą o tym, jak i po co zostaje się pisarzem.
Nie to/Nie tamto: premiera książki Sorena Gaugera i spotkanie z autorem – prowadzenie: Michał Sowiński, Bartłomiej Woźniak
Pierwsze opowiadania z książki Nie to/Nie tamto to świat wystylizowany na idealną rzeczywistość z anglosaskich wyobrażeń – włosy zaczesane w tył, łagodne uśmiechy, strzelnice w parkach na wolnym powietrzu. W podobnym klimacie zaczynają się niektóre piosenki Nicka Cave’a. I, podobnie jak u Cave’a, świat ten, w pewnym momencie, zaczyna się trząść.
MEDIA ART SHOW PL
Jakub Jagiełło – Hipertekst (pod losowo zmieniającym się tytułem)
Multimedialna powieść hipertekstowa autorstwa, w którą autor wbudował rozwiązania programistyczne, pozwalające śledzić, w jaki sposób ludzie ją czytają, i – na zasadzie sprzężenia zwrotnego – wprowadzać poprawki, dostosowując tekst do czytelników.
Nick Montfort
Z notesu mojej pamięci – Uporządkowany, lecz z licznymi opuszczeniami tekst znanej sztuki przesuwa się miarowo przed oczami odbiorcy do momentu, gdy nie zostanie wciśnięty przycisk. Tak długo, jak utrzymywany jest nacisk, ekran wyświetla jedną, konkretną, wyselekcjonowaną kwestię bohatera sztuki, spośród tych fragmentów, które uległy już dekonstrukcji. Pozwala to odbiorcy na zrozumienie procesu zapominania oraz utraty zwartej formy budowy, jak również dostrzeżenie namacalnych wysiłków czynionych na rzecz udoskonalania pamięci, ciągnących się od zamierzchłej historii książki po cyfryzację.
Między Reją a Morzem – tłumaczenie: Mariusz Pisarski, Monika Górska-Olesińska – Sea and Spar Between (w polskim tłumaczeniu Między Reją a Morzem) Nicka Montforta i Stephanie Strickland to generator poetycki zderzający ze sobą charakterystyczne elementy języka marynistycznej powieści Moby Dick Hermana Melville’a oraz nowatorskiego, pełnego neologizmów języka poezji Emily Dickinson. Uruchamiając program, wygenerować można około 225 trylionów poetyckich dwuwierszy, co czyni Sea and Spar Between – jak to określił Stuart Moulthrop – „być może najdonioślejszym dziełem literatury elektronicznej, jakie dotąd stworzono”.
Rondo – tłumaczenie: Aleksandra Małecka –Round to jeden z najnowszych tekstowych generatorów Nicka Monforta. Prezentował go na tegorocznej konferencji Electronic Literature Organization. Budulcem produkowanego przezeń tekstu jest dziewięć ciągów literowych oraz polecenie rozpoczęcia od nowej linijki. Podobnie jak swój anglojęzyczny pierwowzór, polskie Rondo oblicza kolejne cyfry liczby π, a następnie generuje odpowiadające im ciąg znaków. Rondo, tak jak rozwinięcie liczby π i utwór muzyczny o tej nazwie, nigdy się nie kończy. Teoretycznie jednak, jeśli weźmiemy pod uwagę, że dla obliczenia każdej kolejnej cyfry potrzeba większej liczby operacji, mogłoby dojść do sytuacji, w której komputer widocznie spowolni i w końcu się przegrzeje.
Zegar światowy – tłumaczenie: Piotr Marecki –Zegar światowy zawiera 1440 mikrohistorie, które rozgrywają się na całym świecie w ciągu jednej minuty. Książka zainspirowana jest fikcyjną recenzją Stanisława Lema Jedna Minuta, zamieszczoną w zbiorze o znaczącym tytule Biblioteka XXI wieku, oraz Chronostychem na 1998 rok (Chronogram for 1998) Harry’ego Mathewsa. Oparty na pomyśle Lema Zegar światowy Nicka Montforta skupia się na industrialnym podejściu do czasu, opowiadając o banalności doświadczanej przez ludzi na całym globie. Tekst został wygenerowany w Pythonie na bazie kodu, przy użyciu zewnętrznej aplikacji ze strefami czasowymi.
Leszek Onak
Algorytm Naćpany – Program po kilku głębszych gliczach wyświetla dostępne w bazie klasyczne teksty. Odbiorca ma do wyboru kilka możliwości upicia / naćpania algorytmu: piwo, wódka, trawa, LSD. Utwory ulegają deformacji graficznej, morfologicznej i składniowej. Rodzaj używki oraz dawka jej spożycia mają wpływ na stopień zniekształcenia tekstu wejściowego.
cyfrowe diody – Cyfrowa malwersacja opowiadania Brunona Schulza pt. Sierpień. Z tekstu Schulza wyciąłem niektóre rzeczowniki i pozwoliłem, żeby przypadek podmienił w ich miejsce wyrazy zaczerpnięte z książki Polski Fiat 125p. Budowa. Eksploatacja. Naprawa. Algorytm wykorzystując deklinację, osobę oraz rodzaj dopasowuje wybrany szczęśliwy wyraz do syntaksy zdania. Jest to kolejna aplikacja, w której oddaję przypadkowi kontrolę nad ostatecznym kształtem tekstu.
Mariusz Pisarski – Litwo, gdzie jest Trynkiewicz?
Zestaw tonicznych przeróbek klasyków polskiej poezji stworzony przy użyciu podpowiedzi wyszukiwarek internetowych. W kluczowe miejsca wiersza, na początkach wersu lub po średniówce, wstawia się – zamiast oryginału – zwroty zapytań wpisywanych przez miliony Polaków w okna internetowych wyszukiwarek. Powstały remiks to pouczające, zabawne, zaskakująco poetyckie i bardzo aktualne w treści zderzenie frazy oryginału ze zbiorową świadomością językową użytkowników internetu.
Łukasz Podgórni – Wiersze generatywne pozbawione zasiłku
Biedaliterackie flashówki pomyślane i zakodzone w szczelinach między zakładkami przeglądarki niezamykanej od zbyt wielu tygodni.
Sławomir Shuty, Tomasz Bochniak – Macierz
Animacja Macierz to rekonstrukcja słowiańskiego mitu o stworzeniu świata. W wyniku kosmicznej eksplozji powstają bogowie, którzy dają początek życiu. Bierzemy udział w podróży przez krainę symboli, do momentu, w którym dusza wciela się w materię. Zastosowanie autorskiej techniki animacji buduje wizyjny, psychodeliczny pejzaż.
Karolina Wiktor – Wołgą przez Afazję
Poemat poezji wizualnej opisujący podróż przez wyobrażeniową krainę Afazji. To swoisty przewodnik po kraju, którego zostałam obywatelem – nagle i bez ostrzenia ,,,, właśnie dlatego, tak bardzo chciałam poczuć jej klimat i poznać jej architekturę ,,,, Jednak nie o wiwisekcje tu chodzi, tylko o zrozumienie choroby, która dotyka bardzo wielu —- bo udar jest chorobą cywilizacyjną , a udar lewostronny zabiera wszystkie kody komunikacji, które znamy —- dlatego od szlaczków poprzez krzywe litery spróbowałam opisać świat Afazji,,,, Dziś mam 5 lata i nową perspektywę myślenia ,,,,
Michał R. Wiśniewski – Wiersz numer 1 beta
Poezja angażująca czytelnika, podejmująca z nim grę – w formie gry komputerowej nawiązującej do kultury retro, nostalgicznych wypraw do początków elektronicznej rozrywki. Cyberpoetycki spin-off powieści Jetlag, odnoszący się do jej ikonografii.
Jurij Zawadskij – Poemat ‘ae’ i noise zespołu ZSUF
Tekst, należący do zbioru poezji fonetycznej, ma semantyczną barwę i cienkie poczucie znaczeniowego przesunięcia i przekształcenia, o co właśnie chodzi twórcom zespołu ZSUF, z którym poeta współpracuje (nazwa zespołu stworzona została z wyrazu „zsuw”). Poemat ‘ae’, który poeta ma zamiar prezentować, jest wielopoziomową strukturą poetycką, pragnącą dotrzeć do niezwykle głębokiego wpływu na świadomość odbiorcy w sposób apelacji do najcieńszych odcieni znaczenia podstawowych elementów języka.
UCZESTNICY
Espen Aarseth – badacz i teoretyk hipertekstu i literatury elektronicznej, ludolog, wykładowca IT-Universitetet w Kopenhadze, redaktor naczelny czasopisma „Game Studies”. Autor już dziś klasycznej, ale nadal rewolucyjnej książki poświęconej teorii literatury cyfrowej Cybertext. Perspectives on Ergodic Literature (Baltimore 1997; wyd. polskie Cybertekst. Spojrzenia na literaturę ergodyczną, Kraków-Bydgoszcz 2014). Jego esej Hyper/Text/Theory znalazł się w fundamentalnym podręczniku The New Media Reader (Boston 2003).
Jan Argasiński – z wykształcenia kulturoznawca (medioznawca), doktorant w Instytucie Sztuk Audiowizualnych. Zajmuje się software studies, czyli interesują go relacje kultura – oprogramowanie.
Katarzyna Bazarnik – matka chrzestnaliberatury, tłumaczka, wykłada literaturę brytyjską na UJ.
Kathi Inman Berens – stypendystka Fulbrighta na Uniwersytecie w Bergen, należąca do tamtejszej grupy naukowców zajmujących się kulturą cyfrową. W obszarze jej głównych zainteresowań znajduje się literatura elektroniczna. Prace Berens prezentowane były w Bibliotece Kongresu Stanów Zjednoczonych, na Uniwersytecie Wisconsins-Milwaukee i w trakcie dwóch corocznych konferencji organizowanych przez Modern Language Association. Prowadzone w ramach stypendium badania koncentrują się wokół literatury cyfrowej i wpływu, jaki wywiera ona na kształtowanie się kanonu literatury. Wykładowca w Annenberg School of Communication na Uniwersytecie w Karolinie Południowej, członek tamtejszej Rady ds. badania innowacji. W 2012 r. uhonorowana nagrodą IBM Faculty Award za prace przy tworzeniu oprogramowania wirtualnej klasy.
Tomasz Bochniak – absolwent wydziału Intermediów Akademii Sztuk Pięknych w Krakowie pierwszego stopnia, dyplom licencjacki w Pracowni Animacji prof. Krzysztofa Kiwerskiego. Reżyser-animator: Bzduropis (prod. ASP Kraków 2013) TRIP (prod. Korporacja Ha!art 2012), Aladdin Killers Conversation with intellectuals (teledysk, 2012), Abradab Spadam (teledysk, 2011), Starożytne piękno (prod. WSF 2010), montażysta: Miliard Szczęśliwych Ludzi (prod. HBO 2011 – Festiwal Form Dokumentalnych „Nurt”, Nagroda Stowarzyszenia Filmowców Polskich), Przyjęcie (prod. Studio Munka 2010 – Londyn Open City Docs, Wyróżnienie Specjalne Jury).
Regina Bogacz – absolwentka filologii polskiej, studentka edytorstwa, korektorka, wokalistka.
Członkowie Laboratorium Debiutu: Katarzyna Gondek, Adam Miklasz, Maciej Bobula,AleksanderPrzybylski i Michał Zantman.
Joanna Dziwak – urodzona w 1986 na Lubleszczyźnie. Autorka smutnych wierszy o dorastaniu oraz twórczyni facebookowej strony Hipsterski maoizm. Mieszka w Krakowie. W bezpośrednim kontakcie bardzo skromna, w tekstach bardzo cięta.
Zenon Fajfer – poeta renesansowy, ojciec chrzestny liberatury.
Soren Gauger – jeden z najwybitniejszych tłumaczy literatury polskiej na język angielski (znakomicie komentowane przekłady Jasieńskiego, Ficowskiego, Jagielskiego); pisarz, eseista. Kanadyjczyk mieszkający od piętnastu lat w Polsce, w Krakowie. Studiował w Simon Fraser University w Vancouver w Kanadzie i na UJ. Publikował w pismach w Stanach Zjednoczonych, Kanadzie i Europie. Opublikował dwa zbiory opowiadań po angielsku Hymns to Millionaires (2004) i Quatre Regards sur l’Enfant Jesus (2004), dobrze przyjęte przez międzynarodową krytykę. Od kilku lat pisze także po polsku, opowiadania publikował m.in. w „Ricie Baum” i „Ha!arcie”. Powieść Nie to/Nie tamto będzie jego debiutem po polsku.
Scotia Gilroy – tłumaczka literatury, pisarka i muzyk pochodząca z Vancouver w Kanadzie. Obecnie mieszka w Krakowie. Tłumaczy z polskiego na angielski dla rzeszy instytucji kulturalnych i wydawnictw w Polsce. Jest redaktorem „Ad Americam”, czasopisma poświęconego amerykanistyce, które co roku wydawane jest przez Uniwersytet Jagielloński. Jej utwory pojawiły się w antologii Warsaw Tales, wzorowanej na berlińskim czasopiśmie „Bordercrossing Berlin”, oraz w „Krakow Post”.
Monika Górska-Olesińska – medioznawca, adiunkt w Katedrze Teatru, Filmu i Nowych Mediów na Uniwersytecie Opolskim. Zajmuje się badaniami nad cyberkulturą, literaturą elektroniczną i poezją cyfrową. Autorka monografiiSłowo w sieci. Elektroniczne dyskursy(Opole 2009) oraz redaktor tomów zbiorowych Od liberatury do e-literatury 2. Remiksy, remediacje, redefinicje(Opole 2012). Publikowała m.in. w „Przeglądzie Kulturoznawczym”, „Kulturze Współczesnej”, „Kulturze Popularnej”, „Ha!arcie” i „Techstach”.
Jakub Bogusław Jagiełło – urodzony w Gorzowie Wielkopolskim, od kilku lat mieszka w Poznaniu. Z zawodu programista, skończył informatykę na Politechnice Poznańskiej. Eksperymentuje artystycznie z medium cyfrowym, niestandardowymi formami narracji (w szczególności hipertekstem i literaturą generatywną), logiką matematyczną, animacją poklatkową, sztuczną inteligencją, i kaligrafią.
Katarzyna Janota – projektuję / ilustruję / animuję.
Paweł Jarodzki – mieszka we Wrocławiu. W 1984 r. ukończył wrocławską ASP i obecnie na niej pracuje jako profesor. Jest też kuratorem BWA Wrocław, pisze teksty krytyczne, maluje i rysuje. Jeszcze w trakcie studiów założył z kilkoma przyjaciółmi grupę Luxus. Grupa organizuje wystawy, wydaje własne pismo i stara się wspólnie tak zorganizować swoje otoczenie, żeby jakoś się dało w nim żyć. Ostatnio nabiła olbrzymie UFO na włócznię wrocławskiego pomnika Bolesława Chrobrego. Pierwszego Polaka, który skutecznie pokonał Obcych.
Piotr Klonowski – skończył dziennikarstwo i kulturoznawstwo na Uniwersytecie Jagiellońskim. Publikował teksty m.in. w antologiach Komiks i jego konteksty, Literatura i kino. Polska po 1989 roku, Kinomitografia nowego millenium, a także w internecie.
Adam Ladziński – tłumacz, redaktor, korektor, od niedawna zawsze uśmiechnięty księgarz.
Marcin Nowak Lubecki – urodził się na Śląsku, mieszka w Warszawie. Był przedszkolakiem, uczniem, a w końcu został studentem Wydziału Wiedzy o Teatrze warszawskiej Akademii Teatralnej. Następnie, bez rezultatu, pisał doktorat w Szkole Nauk Społecznych przy PAN. Pracował w dziale kultury „Gazety Wyborczej”, pisząc m.in. recenzje książkowe. Od kilku lat jest dyrektorem kreatywnym w agencji reklamowej. W wolnych chwilach zajmuje się niczym, bo nie chce niczego przegapić.
Aleksandra Małecka – lingwistka, tłumaczka, redaktorka Ha!artu. Interesuje się teorią przekładu. Tłumaczy teksty eksperymentalne, dawne i współczesne. W trakcie Ha!wangradowego pokazu opowie o swoim tłumaczeniu utworu Round Nicka Montforta, czyli, w wersji polskiej, Ronda.
Piotr Marecki – redaktor, wydawca, kulturoznawca. Prezes Zarządu Fundacji Korporacja Ha!art. Absolwent polonistyki i filmoznawstwa Uniwersytetu Jagiellońskiego, doktor kulturoznawstwa UJ, adiunkt w katedrze Kultury Współczesnej Instytutu Kultury UJ. Współtwórca i redaktor naczelny interdyscyplinarnego magazynu o nowej kulturze „Ha!art” (od 1999 roku), organizator festiwali literackich i sesji naukowych.
Nick Montfort – profesor w Massachusetts Institute of Technology, twórca, krytyk i teoretyk mediów cyfrowych. Jego zainteresowania badawcze sytuują się na skrzyżowaniu informatyki i praktyk literackich. Jest autorem i programistą fikcji interaktywnej, generatorów poezji i innych maszyn literackich oraz książek: Twisty Little Passages: An Approach to Interactive Fiction (2009), Racing the Beam: The Atari Video Computer System (2005), a także redaktorem antologii New Media Reader (2005). Montfort regularnie bloguje, m.in. na temat mediów cyfrowych, pisze wiersze o nietypowych formach i współpracuje z innymi pisarzami i programistami w ramach wielu wspólnych projektów literackich.
Anna Nacher, Marek Styczyński – duet twórców Projektu Karpaty Magiczne, autorzy książek, znanych także w swoich zawodowych inkarnacjach (Anna Nacher badaczka kultury mediów, adiunkt w Instytucie Sztuk Audiowizualnych UJ, Marek Styczyński jako specjalista od ochrony przyrody i etnobotanik).
Leszek Onak – wyrazomaszyna, twórca cyberżulerski, administrator. Współproducent tomiku wgraa, autor instalacji oraz algorytmów. Grzebie patykiem w padlinie interfejsów, rozmawia z botami, remiksuje patyk. Założyciel portali literackich (niedoczytania.pl, liternet.pl), współinicjator powstania Rozdzielczości Chleba. Tagi: perfokarta, cichy nabiau. Strony: http://lonaq.tumblr.com, http://http404.org.
Mariusz Pisarski – badacz literatury cyfrowej. Autor książki Xanadu. Hipertekstowe przemiany prozy (2013), założyciel i redaktor „Techstów”. Redaktor chapbooka Michael Joyce. Polski pisarz (2011) i współredaktor zbioru Hiperteksty literackie. Literatura i nowe media (z Piotrem Mareckim). Tłumacz, producent i promotor literatury eksperymentalnej i elektronicznej.
Piotr Puldzian Płucienniczak – postpoeta, doktor socjologii, mistrz strażacki. Rozwija sztukę dysfunkcji. Opublikował Marsz na ROM, złożył ZBIÓR PUSTY i kilka innych rzeczy.
Łukasz Podgórni – ćwierć-artysta cyfrowy, poeta-karierowicz i znerwicowany treser plików. Współzałożyciel Hubu Wydawniczego Rozdzielczość Chleba, redaktor Korporacji Ha!art. http://pdgr.tumblr.com
Magdalena Potrawiak – absolwentka Filologii Angielskiej Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie. Tłumacz audiowizualny, na stałe współpracujący z Łódzką Szkołą Filmową, Krakowskim Biurem Festiwalowym i Korporacją Ha!art. Zajmuje się badaniami nad komunikacją międzykulturową, strategiami translatorskimi w przekładzie kultury oraz rolą tłumacza jako mediatora.
Aleksander Przybylski – przedstawiciel pokolenia Czarnobyla i vibovitu, obecnie pracuje w TVN24 jako reporter. Dziennikarz z pretensjami literackimi (najgorszy przypadek). Naprawdę dobrze wychodzą mu tylko przetwory z pigwy oraz innych owoców, którymi poi przyjaciół.
Agnieszka Przybyszewska – absolwentka filologii polskiej i filmoznawstwa UŁ, kilkakrotna stypendystka MEN, laureatka konkursu im. Czesława Zgorzelskiego na najlepszą pracę magisterską w Polsce; obecnie adiunkt w Katedrze Teorii Literatury Instytutu Kultury Współczesnej UŁ. Badaczka i miłośniczka wszystkiego, co w literaturze niekonwencjonalne, zwłaszcza e-literatury, liberatury itp. Publikowała m.in. w „Zagadnieniach Rodzajów Literackich”, „Przeglądzie Kulturoznawczym”, „Tekstach Drugich”, „Ha!arcie” czy „Fragile” oraz licznych tomach zbiorowych. Na 2014 rok planuje wydanie książki Liberackość dzieła literackiego. Prywatnie – tancerka.
Kaja Puto – urodzona w 1990 r. w Madziolandii. Studentka filozofii, absolwentka filmoznawstwa UJ. Interesuje się filozofią polityczną, kulturą Austrii i współczesną historią Europy Środkowo-Wschodniej. Z zawodu marynarka. W Ha!arcie jest tłumaczką, redaktorką, fundraiserką i zapchajdziurą.
Ewelina Sasin – polonistka, kulturoznawczyni, gitarzystka. Związana z krakowskimi NGO. Interesuje się literaturą polską po 1989 roku, związkami literatury z muzyką oraz kulturą arabską. W wolnych chwilach publikuje.
Paweł Schreiber – teatrolog, adiunkt w Katedrze Filologii Angielskiej Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy, wykładowca kierunku humanistyka drugiej generacji na UKW. Jako krytyk teatralny współpracuje z pismami „Didaskalia”, „Teatr” i „Chimera”. Pisuje również o grach komputerowych – na blogu jawnesny.pl oraz w „Dwutygodniku”.
Sławomir Shuty – artysta intermedialny: pisarz, reżyser filmowy, fotograf, performer. Autor książek: Nowy wspaniały smak (1999), Bełkot (2001), Cukier w normie (2002), Zwał (2004) Produkt polski (2005), Cukier w normie z ekstrabonusem (2005), Ruchy (2008), Jaszczur (2012) oraz powieści internetowej Blok (www.blok.art.pl). Autor Disco Polo Opery, której premiera odbyła się w 2003 r. w Teatrze Łaźnia w Krakowie. W 2005 r. za powieść Zwał nagrodzony Paszportem „Polityki”. Pozycja ta zdobyła również tytuł Krakowskiej Książki Miesiąca. Książki Zwał oraz Cukier w normie doczekały się adaptacji scenicznej w Teatrze Polskim w Poznaniu oraz Teatrze Łaźnia Nowa. Stypendysta Ministra Kultury w roku 2005 i 2010, Stypendysta Homines Urbani w roku 2008. Napisał scenariusz do Zwału, na podstawie własnej książki, oraz Satan Spa, w reżyserii Piotra Kielara.
Michał Sowiński – absolwent filologii polskiej (UJ), obecnie doktorant (WPUJ). W Ha!arcie zajmuje się różnymi rzeczami. Myśli o sobie jako o literaturoznawcy (miłośnik prozy), czasem para się krytyką literacką. Dyrektor programowy Festiwalu im. Jana Błońskiego.
Mikołaj Spodaryk – kaskader wrażliwości, kulturoznawca, absolwent IKP UW. Interesuje się problemem medialności powieści. W Ha!arcie od niedawna odpowiada za dystrybucję.
Michał Tabaczyński – tłumacz (z angielskiego i języków słowiańskich), eseista, krytyk literacki. Ostatnio opublikował tom esejów Widoki na ciemność (Wrocław 2013) i przetłumaczył książki J.D. Boltera Przestrzeń pisma. Komputery, hipertekst i remediacja druku (z A. Małecką) oraz E.J. Aarsetha Cybertekst. Spojrzenia na literaturę ergodyczną (z P. Schreiberem).
Alicja Turczyniewicz – piękna dwudziestoletnia. Studiuje i pisuje we Wrocławiu.
Karolina Wiktor – artystka wizualna, w latach 2001–2010 tworzyła razem z Aleksandrą Kubiak duet performerski Grupa Sędzia Główny (wybrane wystawy i akcje: Rozdział III, w ramach 4 xperformance, Galeria BWA, Zielona Góra, 2002; Telegra, program Noc artystów, TVP Kultura, 2005; akcja Wirus na Magnetyzmie serc w reż. Grzegorza Jarzyny, Teatr Rozmaitości, 2006; wystawa konkursowa Spojrzenia 2007 — Nagroda Fundacji Deutsche Bank, Zachęta, 2007; Być jak Sędzia Główny, BWA Wrocław, Galeria Awangarda, 2010; prace w kolekcjach m.in. Muzeum Narodowego w Warszawie, Zachęty — Narodowej Galerii Sztuki, Fundacji Signum w Poznaniu). Autorka blogów www.afazja.blogspot.com i www.poezjawizualna.blogspot.com, swoje doświadczenia opisała w poetyckiej biograficznej książce Wołgą przez Afazję.
Michał R. Wiśniewski – pisarz (powieść Jetlag, Wydawnictwo Krytyki Politycznej, 2014), grafik, publicysta, redaktor naczelny magazynów upadłych „Kawaii” i „Anime+”, popularyzator japońskiej popkultury i fantastyki w Polsce. Publikował m.in. w „Gazecie Wyborczej”, w magazynach „Pulp”, „Nowa Fantastyka”, „K MAG”, „Arigato”, a także w książkach Bond. Leksykon, Seriale. Przewodnik Krytyki Politycznej i Berlin – Pascal Lajt. Prowadzi bloga: Pattern Recognition (mrw.blox.pl) oraz jetlag.com.pl.
Jakub Woynarowski – absolwent i wykładowca ASP w Krakowie. Interdyscyplinarny artysta, designer i niezależny kurator. Współtwórca książek z pogranicza teorii i praktyki wizualnej (Wunderkamera, Corpus Delicti). Autor projektu artystycznego wystawy w Pawilonie Polskim na 14. Biennale Architektury w Wenecji.
Bartłomiej Woźniak – urodzony w 1987 r. W Ha!arcie zajmuje się szeroko pojętymi pracami redakcyjnymi i okazjonalnie przekładem. Miłośnik prozy Franza Kafki i bluesa Delty.
Justyna Zarudzka – studentka ILS UW, tłumaczka francuskiego i angielskiego. Miłośniczka fantastyki pod każdą postacią.
Jurek Zawadzki (Юрій Завадський) – najbardziej znakomity poeta w nurcie współczesnej awangardowej poezji ukraińskiej, który pracuje w dziedzinie tzw. poezji fonetycznej. Współpracuje z zespołem ZSUF. Autor siedmiu zbiorów wierszy, promotor literatur obcych krajów w Ukrainie.
Małgosia Żarczyńska – pierwsza osoba w Polsce, która napisała pracę magisterską o słynnej grupie Luxus, a tym samym o Pawle Jarodzkim, autorze rysunków prezentowanych w Krakowie w klubie Bomba. Lubi sztukę, bo „tylko sztuka nas nie oszuka”.